聲明
此部落格所整理之資訊僅供學習之用,並不做為任何商業之用。
所使用的圖片、音樂、影片及部分文字資料均從網上蒐集而來,其著作權均屬原作者或出版社所有。
若有不當引用之處,煩請留言告之,特此申謝!

部落格導覽:
1.《Ctrl+滑鼠滾輪》調整文字大小
2.《Shift+滑鼠左鍵》另開新視窗
3. 最佳解析度:1024*768

「我很好」,這是劉若英新專輯裡的一首歌。
歌詞很美,旋律很動聽,專輯的廣告文案也很動人

我不再問 "I'm Fine, and you? " 現在,要學著說: " I'm Fine, I am . " 

   2008 第一個 MSN 暱稱:我很好!2008 第一句見面招呼語:我很好!
   2008 第一次比說「我愛你」更期待實現的:我很好!
   2007,再見了。 2008 ,我很好!
   讓劉若英揭發我不為人知的 不勇敢
   讓劉若英陪伴我 暫時逃避戀愛中理所當然的不完美
   因為劉若英 讓我知道 我很好
   2008 全新生活感專輯《我很好》


劉若英一直是我很喜歡的一位歌手,很喜歡她那種樂觀、堅強的個性。
每次聽她的歌,都會有種很舒暢的的感覺。
這次的新歌更是如此。

我很好,很豁達的一句話。

但又多少人能做到呢?能夠不是為了對誰交代或只是隨口應付的人有多少?
捫心自問,你能很誠實的說出「我很好」嗎?
測試自己一下,看你能夠連續大聲說出「我很好」幾次。
看似簡單的小測驗,卻需要極大的勇氣。
有人只喊了三聲就喊不下去了,有人喊到第八聲就哭出來了。
那你呢?你能喊到第幾聲呢?超過十聲就給你拍拍手!啪啪啪…

事實上,能夠不帶任何前提,爽朗、豁達且不壓抑的說出這句話的人是很少的,大部分的人都是假裝堅強或是隨口應付的說說而已。對自己負責真的是比較困難的,在「我很好」這首歌裡開頭的獨白就已經說出來了:

   "我們常常很習慣性的去問別人說:「ㄝˋ,你好嗎?」
    但是,也常常忘記問自己好不好。
    慢慢的,我們好像越來越輕易的說出「我愛你」
    但是也很難的去很誠實的說出,我很好。"

也許,對於愛逞強的人,很誠實的說出「我不好」、「我很不好」要比壓抑的說出「我很好」要來的重要得多了吧。每個人都有很不好的時候,也許只有勇敢誠實地承認自己不好之後,才能夠說出真正的「我很好」吧。

「終於能夠  恨不再瘋  淚不再掉  心不逃
   一定會有一個人  一段新的美好」


這是這首歌裡,我最喜歡的一段歌詞。
很勇敢的不再逃避了。



在第七首「靜靜坐著」也有幾段歌詞也很喜歡。

「用力關上失去溫度的房間
   手中的風箏  突然斷了線
   你哭著對我說  我怎能不眷戀」

「鏡子裡的我有種陌生感覺
   我無力繼續  在漆黑中冒險
   我真的不敢相信  是我說再見」

「我哭著  笑著  沒有了星期天
   你的終點  就是我的起點
   我真的不敢相信  最後是我  說再見」

這段詞讓我想起了幾天前自己說出的「無聲的再見」
或許對你是同學的終點,對我卻是感情新的起點。
無論之前是如何的搖擺或慌亂,現在總能擦拭掉眼前朦朧的迷霧,中肯看見自己的樣子。

第六首的「梔子花」開頭寫的很可愛。

「聽見雨聲  睜開雙眼
   梔子花開  的季節
   落單牙刷  浴室發呆
   等待  是幸福的起點」

有種淡淡的平靜。

第七首「訓練」裡有這麼一句話:「訓練自己不去想   永恒」

對我來說,也許我該「訓練自己不去   執著」吧。



這張圖跟我們說在現實世界裡遇到熊時嚴禁裝死的行為。

在內心世界裡,何嘗不是如此呢!
這隻熊可以代表著內心世界裡的各種「不好」或是「負面情緒」,面對這些東西時,時常壓抑、假裝不在意、裝死,都是危害自己的行為。

很多事其實都要先刻意之後才會自然…

先勇敢刻意的說出「我不好」,之後才能很自然的說出「我很好」…

在很認真、很勇敢、很堅強、很誠實的說出「我不好」之後,
期待自己能不再假裝、不壓抑且很自然地說出「我很好」那天的來臨…


warmball 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(6) 人氣()


留言列表 (6)

發表留言
  • Vicky
  • It&#039;s wrong and danger. 英文好像不對ㄋ <br />
    My slogan will be [訓練自己常常用 英文思考]<br />
    <br />
  • warmball
  • 這張圖是網路流傳很久的一張圖片,我找到時就是這樣囉。<br />
    若要講求文法的話 danger 可能要改成 dangerous 才對。<br />
    但若把 wrong 也當名詞看的話,這句話也不算錯。<br />
    <br />
    若Vicky姊指的中英對照的層面的話,在文字上卻實是不符的。<br />
    但若是在「遇到熊應怎樣做的警告標誌」這樣的情境裡,個人覺得這句英語的表達方式還蠻貼切的。<br />
    面對相同的情境,中英文各有最適切的表示,<br />
    但各自適切的表示方法在文字對照往往並不會相同,可是在理解的層面上卻是相通的。<br />
    這是個人的一點點小小的想法。<br />
    <br />
    Vicky姊的專注力還真好,時時刻刻都想到英文。<br />
  • Vicky
  • 語言當然會有很多約定俗成的東西,只還是會忍不住想要用綁住台灣多少學子英文開不了口的文法來<br />
    檢查一下<br />
    ㄚ如果WRONG & DANGER做名詞,查了一下Dr.eye 他們都是可數的ㄋ,那麼不就要加 a 嗎.....<br />
    It really beats me.....哈哈哈<br />
    <br />
    我其實沒那麼在乎,反正真的遇到熊(不管是真的熊還是心理層面的)時候,趕快想辦法逃命就是了,<br />
    管他英文怎麼說....Have a nice day, anyway.<br />
    <br />
  • warmball
  • 原則上,danger 最好要改成 dangerous,這才是最正確的,在寫作時我也會這樣寫。<br />
    在這裡把wrong當名詞看,著實不怎麼恰當,因為就像您說的一樣,沒有冠詞。<br />
    <br />
    在學習的過程中有這種求知慾是好事,這樣才會快速進步。<br />
    等能自由運用時,只要理解無礙,就不用太 care 這種小細節囉。
  • Vicky
  • 謝謝也同意你的看法。<br />
    不過有個小小的請求,請稱呼我"你"就好了,這樣我才不會壓力很大喔。
  • warmball
  • 呵…收到。<br />
    因為從你的留言裡,發現你是長輩,所以才用比較正式的稱呼。<br />
    如果覺得不自在的話,以後我就用"你"囉。