聲明
此部落格所整理之資訊僅供學習之用,並不做為任何商業之用。
所使用的圖片、音樂、影片及部分文字資料均從網上蒐集而來,其著作權均屬原作者或出版社所有。
若有不當引用之處,煩請留言告之,特此申謝!

部落格導覽:
1.《Ctrl+滑鼠滾輪》調整文字大小
2.《Shift+滑鼠左鍵》另開新視窗
3. 最佳解析度:1024*768


今天看到這二篇文章時,感觸好深、好深,真的好深。
鼻子有種酸酸的感覺,想流眼淚。
一切盡在不言中,不需再用言語說出來了。

 

她,十六歲,來自「亞美尼亞」:前蘇聯解體後,從高加索山獨立出來,人口不過三百多萬的小國。十年前隨著母親來到法國,現在是高一學生,已精通五國語言:亞美尼亞語、俄語、法語、英語、西班牙語。中文,是她的第六國語言。透過一位朋友的介紹,兩周前我成了她的中文老師。

「您覺得我學中文兩年後,履歷表上能怎麼形容我的中文能力?」上第一堂課時,她眨著棕色的大眼睛,一臉嚴肅地問我。

「看妳的程度,寫中級應該是可以。」我戰戰競競地回答。

她眼珠轉了轉,似乎在思考著什麼。「我最近在讀藝妓回憶錄,中國有藝妓嗎?」她好奇地問。

凝視著她美麗的大眼睛,和一頭隨意綁著,仍美到不行的金髮,我被這個女生的問題嚇了一跳。

十六歲?會五國語言?已經在想著「履歷表」的問題?!
 

我自己十六歲時在做什麼呢?不過是埋頭讀呆書,別說英語,可能連中文能力也不怎樣。第一次想到履歷表是二十四歲,已經要到
T台去應徵的前一天,才匆匆忙忙去7-11
買了一份直式的履歷,大略填一填,第二天就穿著牛仔褲去應徵了。

然而,眼前這個才華洋溢的亞美尼亞的小女生
Marium,竟然已經在做三十歲的大女生都不見得會做的生涯規劃?!

想到這裡,不禁感歎:當台灣正在推行「本土化」運動,教小學生「外國用不到的」客語和台語的同時,世界上其他國家的小朋友,已經積極在「全球化」。客語台語,出了國門寸步難行;台灣人連最基本的英文,都落後給新加坡、香港和泰國。

前陣子又有一份高薪的研究工作找上我,同樣是一天三百歐元,內容是閱讀日本航太工業的文件,然後向法國公司作簡報。然而,我的日文閱讀,並沒有好到可以讀「航太文件」的程度。如果十六歲時,就開始學日文,現在連基因工程可能都略懂一二吧!

我在
Marium身上,看到了屬於亞美尼亞人的希望。

最難能可貴的是,她的家境並不好。五十歲的母親,離婚後帶著她隻身到法國來,住在巴黎郊區一間沒有電梯的七樓小公寓,現在小學裡當護士,一個恐怕只有一千多歐元。

「妳只能學一個小時中文,對不起,再多我付不起!」
Marium的媽媽在我面前,不避諱地這樣對女兒坦承告白。

「好,一小時也行,我不會讓妳失望的!」懂事的
Marium說。

小女生,大夢想。然而在巴黎,卻有很多台灣人,是大女生,沒夢想。
身邊有太多台灣人迷失的例子。故事腳本都差不多:女生原本來唸博士,多年後沒唸完,索倖放棄了,落的婚姻、工作都沒著落,但又不願回台灣,於是繼續混下去,越混越苦,越混越憤世嫉俗,最後四十歲了還是得靠父母接濟。但這些人總是滿口大道理,滿口批評,然而,自己都養不活的人,有什麼資格批評別人?!

想到這裡,雖然超過一小時,我還是繼續教下去,因為她那發亮的眼睛,突然讓我對這個世界的未來,萌生希望。                                                               
                                                                                               By 作家 曾淯菁 2007/10/12 

文章出處:http://blog.udn.com/claudiatseng88/1293083
圖片出處:http://www.worldlanguage.com/CountryMaps/10.gif

                                                                           *

家長只有在學校教育以外尋求補習班來加強孩子的英文能力! 

最近在網路上流覽聯合報的網站看到一則令人省思的文章,標題為十六歲亞美尼亞少女的「履歷表」,內容大致敘述一位十六歲少女來自「亞美尼亞」:前蘇聯解體後,從高加索山獨立出來,人口不過三百多萬的小國。十年前隨著母親來到法國,現在是高一學生,已精通五國語言:亞美尼亞語、俄語、法語、英語、西班牙語,而她現在正在學中文。

看到了甚麼嗎!原來外國的人是如此的打拼,不斷的充實自己,更重要的是具有國際觀。以中國大陸來說:沿海城市的發展與都市化程度早已不輸台北,隨著北京奧運的來臨,大陸人可說卯起來學英文,雖然它們的一些字面翻譯在我們眼中看起來有些好笑,但在實行一胎化的中國社會,每個小寶貝都是父母的掌中寶,無不把最新的資訊投資在小孩身上。

想想台灣從電視新聞上看到的外國新聞都是趣聞占大部分,要不然就是名人八卦,如果只從台灣的新聞(公視除外)去認識國際,一定以為外國人都很搞笑,因為我們的外國新聞都是吃熱狗大賽或著是鳥人大賽。

從台灣的新聞報導中看到台灣人民瘋的都是吃的,從葡式蛋塔、咖啡、名牌包包到追星,好像從來沒有在新聞中看到台灣人有瘋英文過,當然新聞並不代表整個社會的實際現象,許多美語補習班越開越多,許多家長都送自己的小孩去補英文,但英文補習班的學費可不是每個家庭的負擔得起,補不起的只能依賴學校教育,但學校近來一直在推廣第二語言,第二語言指的是客家話與台語。但我不是說台語與客家語不重要,在出社會前我的台語一直很破,加上家裡都是說國語,所以台語一直不輪轉。

當兵退伍後的第一份工作是業務,這時體認到台語的重要,在環境的訓練下因此台語精進不少,真是人親、土親、台語最親,一口輪轉的台語不僅能拉近與人的距離,而許多台語的諺語都頗富玩味,因此台語是相當重要的。

回到主題,當學校教育都不能將英文的教育扎實,更何況還要教客語與台語,導致家長尋求學校以外的資源-就是補習班補英文。也許有人會說21世紀是中國人的世紀,連外國人都在學中文了我們何必學中文,但想想自己的中文真的「好」嗎!

每次基測或大學聯考後,新聞報導許多令人啼笑皆非的作文,原來這就是學校教育所教出來的中文程度,學校課本減少文言文的比例,讓許多學生無法體會中文意境之美,反觀越來越多得非官方語言「網路語言」,使用的比例越來越高,作文、自傳、履歷都能見到這些極簡風格的文字出沒。

也許這是時代流行下的產物,但當青少年都以網咖、網路遊戲為課後活動時,是否應該有所警覺,當別國的孩子都在努力充實學問時,也想想自己的孩子在做什麼!
                                                                                     By AUTONET記者:曾力恩 2007/10/16

文章出處:http://www.autonet.com.tw/cgi-bin/v1/file_view.cgi?qry=a7100458
 


創作者介紹

Ben's Now and Then:my life digest

warmball 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()


留言列表 (1)

發表留言
  • 超級名模
  • 哀!台灣人到底要何時才會從會英文就等於有國際觀的迷思當中跳脫呢? 我身為客家人我從不認為學習客語或是台語叫做故步自封搞自閉或是不夠國際化

    日本人外語能力普遍不好但是人家日本人很國際化呀

    日本人也很愛鄉土重視自己的母語和方言

    日本人常說一個連自己母語跟方言都不重視的人士沒有資格談國際觀甚至是全球化
  • 每個人切入的觀點與想法都不大相同,個人是覺得沒有絕對的對與錯。
    我也認同你的想法,學會英文並不等於有國際觀,
    不愛自己的根、自己的語言的人,是沒什麼資格談論國際觀的。

    語言只是個工具,如果只是學好英文而不知怎麼善用這項工具的話,
    也只是封閉在自己固有想法的世界而已。

    或許原作者用客語及台語來當比喻不是很恰當,
    對客家人或原本說台語的人是種不敬。
    我本身台語也講的不差,不過我是在家裡生活環境不知不覺習得的。
    但對於現今鄉土語言的教學實在是不敢領教,
    把台語化成一個一個可對照的拚音系統及文字,
    我看了之後,原本會唸的,看了反而不不知道唸了。

    也許你可去和這篇文章原作者的部落格對話,
    不過原作者似乎把這篇文章拿掉了,
    而且這已是二年前的文章,原作者的觀點也很有可能改變。

    我不是公眾人物,所以在部落格記錄當時、當下的想法與事件是相當隨興的,
    這當中或許有對、有錯。

    不過都很樂意多元化的人留下任何不同的觀點與想法。
    謝謝你的分享,讓這篇引用文章的內容,多了些省思的空間。

    warmball 於 2009/04/05 12:46 回覆

找更多相關文章與討論