This is a wide-circulated article belonging to Dr. Bob Moorehead.
I had many a feeling when reading it.
Would you have the same feeling as mine if you read it?  
Enjoy and think about the meaning of this article.
You will find what it says is ever so pertinent.

The paradox of our time 這個時代的矛盾

The paradox of our time in history is that we have taller buildings butshorter tempers, wider freeways, but narrower viewpoints. We spend more, but have less; we buy more, but enjoy less.

歷史長河中,矛盾充斥在我們的週遭:樓房變高了,人的性情卻急躁了;道路變寬了,人的思想卻狹隘了。我們花費的多了,擁有的卻少了;我們購買的多了,享受的卻少了。
  
We have bigger houses and smaller families, more conveniences, but less time. We have more degrees but less sense, more knowledge, but less judgment, more experts, yet more problems, more medicine, but less wellness.
  

我們擁有的房子更大了,家庭卻小了;條件更便利了,時間卻少了。學位多了,卻缺少見識;知識增了,卻缺乏判斷力。專家多了,問題卻沒有少;良藥多了,健康狀況也沒好轉。
  
We drink too much, smoke too much, spend too recklessly, laugh too little, drive too fast, get too angry, stay up too late, get up too tired, read too little, watch TV too much, and pray too seldom. We have multiplied our possessions, but reduced our values.
  
我們酗酒,瘋狂的吸煙,不顧一切的揮霍金錢。很少開懷大笑,開車一路狂飆,常發無名怒火。熬夜直到很晚,起身滿是疲倦,很少讀書看報,看起電視沒完,極少禱告祈願。我們使自己的財產倍增,價值卻遞減。
  
We talk too much, love too seldom, and hate too often. We've learned how to make a living, but not a life. We've added years to life not life to years. We've been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet a new neighbour.
  
我們大侃特侃,很少仁愛友善,常懷仇恨積怨。我們學會了如何謀生,但不知如何生活;我們延長了生命的期限,卻不是生活的期限;我們能夠往返於地球與月球之間卻不能夠穿過街道拜訪新鄰居。
  
We conquered outer space but not inner space. We've done larger things, but not better things. We've cleaned up the air, but polluted the soul. We've conquered the atom, but not our prejudice.
  
我們征服了太空,卻征服不了自己的內心世界;我們的事業越做越大,但質量卻沒有提高。我們清潔了空氣,卻污染了靈魂;我們可以分離原子,卻無法驅逐思想上的偏見.
  
We write more, but learn less. We plan more, but accomplish less. We've learned to rush, but not to wait. We build more computers to hold more information, to produce more copies than ever, but we communicate less and less.
  
我們寫得更多,學到的卻更少;我們的計劃更多,完成的卻更少。我們學會了追趕時間,卻沒學會耐心等待;我們生產更多的電腦用於存儲更多的信息和製造更多的拷貝,而彼此間的溝通交流卻少之甚少。
  
These are the times of fast foods and slow digestion, big men and small character, steep profits and shallow relationships. These are the days of two incomes but more divorce, fancier houses, but broken homes.
  

這是一個快餐食品和消化遲緩相伴的時代;一個體格高大和性格病態並存的時代;一個追名逐利和人情冷漠相生的時代。這個時代有雙收入,但也有更高的離婚率;有裝修華美的房屋,但也有更多殘缺破碎的家庭。
  
These are days of quick trips, disposable diapers, throwaway morality, one night stands, overweight bodies, and pills that do everything from cheer, to quiet, to kill.
 

這個時代有了快速旅遊,可拋性尿布,有了肉欲橫飛的道德,一夜情,有了超重的身體,以及使人從興奮走向靜止,再走向自殺的藥物。
  
It is a time when there is much in the showroom window and nothing in the stockroom. A time when technology can bring this letter to you, and a time when you can choose either to share this insight, or to just hit delete.

這是個陳列室的櫥窗滿滿,而貯藏室空空的時代-----一個虛實並生的時代;這是個科技傳遞信息,你可以與大家分享其中見解,也可以隨手刪除的時代--一個我行我素的時代。

My advice to you is:
  

我給你的忠告是:

Remember, spend some time with your loved ones, because they are not going to be around forever.
    
記住,花些時間與你愛的人們在一起吧,因為他們不能永遠陪在你身旁。
  
Remember, say a kind word to someone who looks up to you in awe, because that little person soon will grow up and leave your side.
  
記住,說些善意的話語對那些心存敬畏,對你尊敬有加的人吧,因為孩童終將長大成人,不能留在你身邊。
  
Remember, to give a warm hug to the one next to you, because that is the only treasure you can give with your heart and it doesn't cost a cent.
  
記住,給緊挨著你的人來一個熱情的擁抱吧,因為這是你發自內心的給予他人的唯一財富,並且你不花一文。
  
Remember, to say, "I love you" to your loved ones, but most of all mean it.

A kiss and a hug will mend hurt when it comes from deep inside of you.
  
記住,對你愛的人說「我愛你」,但最重要的是這是你的肺腑之言。
要知道,發自內心的一吻與一個擁抱可以修復心靈之創傷。
  
Remember to hold hands and cherish the moment for someday that person will not be there again. Give time to love, give time to speak, and give time to share the precious thoughts in your mind.
  
記住,握著他的手,珍惜著這一刻吧,因為終有一天他將了結塵緣,離你而去。拿出些時間去愛,去表達,拿出些時間與他人分享你心靈中的寶貴思想火花吧!
  
AND ALWAYS REMEMBER:
  
永遠要記住:
  
Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away.
  
衡量生命的不是你呼吸的次數,而是你屏止呼吸的時刻。


warmball 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()